"Das Geld ist etwas Spirituelles.
Geld ist Leben. Ohne Geld kann in unserer Gesellschaft niemand überleben. Das
Geld ermöglicht es uns, am Leben zu bleiben. Wie verdienen wir unser Geld?
"O
dinheiro é algo espiritual. Dinheiro é vida. Sem o dinheiro ninguém em nossa
sociedade poderia sobreviver. O dinheiro possibilita, permanecer na vida. Como
ganhamos nosso dinheiro?
Wir
verdienen es, indem wir etwas leisten. Das Geld ist der Lohn für etwas, was uns
und anderen die Mittel in die Hand gibt, am Leben zu bleiben. Dieses Geld dient
dem Leben.
Nós
o recebemos a medida que fazemos/realizamos algo. O
dinheiro é merecimento por algo, que nos fornece e aos outros o meio, de
permanecer/ manter nos na vida. Este dinheiro serve a vida.
Wenn jemand hart für uns arbeitet und
wir durch seine Arbeit gewinnen, müssen wir ihn entsprechend entlohnen. Nur
wenn wir ihn entsprechend entlohnen, können wir behalten, was er für uns
erarbeitet hat.
Quando
alguém trabalha duro por nós, e nós ganhamos com tal trabalho, precisamos de forma
equalizada corresponder tal dedicação. Apenas quando equalizamos de forma
correspondente, podemos manter aquilo que este conquistou com tal trabalho para nós.
Was geschieht, wenn jemand mehr
verlangt als seine Leistung wert war? Wird er seine Arbeit behalten oder
verlieren? Was hat er gewonnen, wenn er mehr verlangt, als es seiner Leistung
entsprach?
O
que sucede, quando alguém exige mais do que seu desempenho vale? Ele vai manter
seu trabalho ou o perderá? O que ele conseguiu, se exigiu mais do que
correspondia seu desempenho?
Umgekehrt, wenn jemand sagt: „Ein
geringer Lohn ist mir genug, ich brauch nicht so viel.“ Was geschieht mit
seiner Leistung? Wird sie von ihm anerkannt? Wird sie von anderen anerkannt?
Kann er sie ausdehnen und zusätzliche Kunden gewinnen? Oder wird sie weniger
gefragt, weil er sie herabsetzt, indem er für sie weniger verlangt, als sie
wert ist?
Em contrapartida, se alguém diz: „Uma quantia menor é suficiente, não necessito de
tanto”. O que acontece com seu desempenho? Será reconhecido por ele? Será
reconhecido por outros? Ele poderá expandir e conquistar novos clientes? Ou estes serão menos, pois este se
diminuiu, pedindo menos, do que o valor de seu trabalho e esforço?
Es kommt auf den gemäßen Ausgleich von
Geben und Nehmen an. Der Lohn, mit dem wir jemanden für das, was er für uns
geleistet hat, entsprechend bezahlen, motiviert ihn, uns auch in Zukunft zu
dienen.
Depende do equilíbrio entre dar e tomar.
A recompensa, que nós pagamos a alguém para o que este realizou por nós, o
motiva a servir-nos no futuro.
Die Balance und der Ausgleich von
Geben und Nehmen tragen und erhalten eine Beziehung. Wo der Ausgleich fehlt, verlieren wir
etwas."
A
balança e o equilíbrio entre dar e tomar trazem e dão inicio a um
relacionamento. Onde o equilibrio falta, perdemos algo."